On kiffe « La Belle et la Bête »
Exercices de style sur deux œuvres littéraires
Par: Laura, Liliana et Nicolas (year 11)
Par: Laura, Liliana et Nicolas (year 11)
Pendant le cours de français B nous avons eu l’occasion d’étudier
deux œuvres littéraires écrites avec deux registres de langue différents. Le premier livre que l’on a lu, La Belle et la Bête, de
Mme Leprince de Beaumont, possède un niveau de langue soutenu, car il s’agit d’un
conte classique du XVIIème siècle. Le deuxième, au contraire, Kiffe Kiffe Demain, écrit en
2004 par Faiza Guene, présente un registre très familier.
A la manière de Raymond Queneau dans ses Exercice
de style nous avons réécrit l’incipit de chaque œuvres en changeant leur
registre.
Madame Leprince de Beaumont, "Le Belle et la Bête"
Version originale (en français soutenu)
Notre version en français familier
"Un jour y’avait un vendeur bourré de fric. Il avait six gosses, trois gars et trois nanas ; et comme ce vendeur n’était pas bête, il faisait tous pour l’éducation de ses gamins, et leur a donné plein de prof.
Ses filles étaient vachement belles, mais la plus petite se faisait draguer et tout le monde l’appelait la belle gosse, du coup elle a gardé ce nom, et ses sœurs étaient grave jalouses.
Cette fillette, qui était plus canon que ses frangines, était aussi meilleure qu’elles."
Faiza Guène, "Kiffe kiffe demain"
Incipit original (français familier)

Version en français soutenu
"Nous sommes lundi, et comme tous les lundis, je me suis
rendue chez Mme Burlaud. Mme Burlaud est
plutôt âgée, d’une beauté qui laisse à désirer, dégageant une odeur de produit
capillaire. Elle est inoffensive bien qu’elle m’inquiète fortement. Aujourd’hui
elle m’a montré une collection d’étranges images, de larges taches qui
ressemblaient au liquide verdâtre parfois rejeté par des personnes souffrantes
de nausée. Elle me demanda à quoi cela me faisait penser. Je lui répondis puis
elle me fixa de ses yeux globuleux en remuant la tête comme les petits chiens mécaniques
a l’arrière des automobiles."